Kepa Junkera culmina su trilogía abriendo las canciones tradicionales vascas a ritmos no latinos. Así, Herria (Pueblo) cuenta con colaboradores de países como Estados Unidos, Madagascar, Grecia y Korea, creando una atmósfera de sonidos que pueden resultar un poco extraños para nosotros.
El acordeonista Kepa Junkera ha culminado su trilogía de canciones tradicionales en euskera interpretadas por músicos de fuera del País Vasco con un disco, 'Herria' (Pueblo), en el que los intérpretes provienen de culturas musicales no latinas. Este proyecto comenzó en 2008 con 'Etxea' (Casa), en el que Junkera se rodeó de músicos de la península Ibérica y del Caribe que cantaron en euskera, desde Miguel Bosé, Ana Belén, Loquillo, Jaime Urrutia y Santiago Auserón, a María del Mar Bonet, Estrella Morente, Michel Camilo y Dulce Pontes. En el segundo disco, 'Kalea' (Calle), fueron cantantes y músicos latinoamericanos los que interpretaron el cancionero vasco, con artistas como Juanes, Lito Vitale, Viticus, Pablo Milanés y Julieta Venegas. El proyecto se cierra con 'Herria' en el que los colaboradores son músicos del circuito folk de países como Estados Unidos, Madagascar, Grecia y Corea. «Son sonidos un poco más extraños y con instrumentos nuevos», ha dicho Junkera en la presentación del nuevo disco en Bilbao.
'Herria' contiene 23 canciones grabadas en París, Estambul, Casablanca y en las ciudades estadounidenses de Nueva York, San Francisco, San Antonio, Los Ángeles, Oakland, Boise y en Hawai. Así, el disco refleja las músicas de las ciudades donde se grabó, de forma que las canciones vascas aparecen versionadas con ritmos de las tribus indias, el tex-mex de los músicos de Flaco Jiménez, el jazz de Nueva York de la mano del cuarteto de Dave Douglas, el gospel o el sonido de la lira, el oukalele o instrumentos de viento de Armenia y Turquía.
El intérprete de trikitixa ha destacado que en los tres discos los músicos participantes han tenido libertad para hacer «suyas» las canciones tradicionales vascas «sin limitaciones», aunque «el hilo conductor es la fuerza de las canciones vascas» y del euskera. Kepa Junkera ha agradecido a los escritores José Saramago, fallecido el pasado junio, Bernardo Atxaga y Xabier Aumuriza los textos que hicieron para estos discos.
La escucha del disco es una sorpresa constante. De repente aparece un didgeridoo australiano, en la curiosísima versión de Egun da Santi Mamiña, en la que suenan las voces y los tambores tribales de un coro de indios navajos, cherokees y cheyenes. Y, a la vuelta de la esquina, te sorprende una lira de Creta, más allá el grupo de metales del estadounidense Dave Douglas y unos minutos después, la percusión potente y telúrica del gran Gelen Vélez, la valija africana de Justin Vali o la voz impresionante de la griega Eleftheria Arvanitaki en la canción de cuna Itsasoa laino dago. Y con los estilos, igual. Ederra zira maitea se viste de swing; Boga boga navega por un mar de improvisación jazz; el tex-mex fronterizo convierte en ranchera Begak barrez barrez; el arreglo oriental de Amodioaren berri, grabado en Estambul o el blues en Ene izar maitea.
En el siguiente video podemos ver a una serie de vocalistas hablando del euskera y su experiencia. La mayoría coincide en que es un idioma muy musical y, a la par, complejo. Un músico caribeño apunta, «el idioma se las trae». Sin embargo, una vocalista de Corea del Sur, Sunny Kim, residente en Nueva York, canta a capella el Boga boga con soltura y naturalidad, como si hubiera vivido en Euskadi toda la vida, pero estamos viendo sus rasgos en el documental, así que no hay duda. Además precisa: "Cuando llegué al estudio le comenté que tomara la letra de la canción para cantarla, a lo que me dijo que ya se la había aprendido de memoria".
Dave Douglas, nombre que Junkera destaca en varias ocasiones (quizá por ser un notable músico de la escena internacional del jazz), comenta que el euskera le ha parecido un idioma diferente, singular, pero muy atractivo. Otro de los participantes en la obra asegura entusiasmado "que no suena a nada que él haya conocido". Y una de las vocalistas de «Herria» apunta que tiene entendido "que proviene del Cáucaso y que es una lengua muy bonita para cantar".
KEPA JUNKERA
Herria (2010)
CD 01
01. Ederra zira maitea
02. Boga boga
03. Hator hator
04. Begiak barrez barrez
05. Egun da Santi Mamiña
06. Markesaren Alaba
07. Orioko Baleari
08. Itsasoa Laino Dago
09. Amodioa Zoin Den Zoroa
10. Ederra zira maitea
11. Axuri Beltza
12. Egun da Santi Mamiña (extended)
CD 02
01. Ene izar maitea
02. Eperrak
03. Markosen Txarrixe
04. Americara noa
05. Basserritarrak gara gu
06. Salamankara
07. Pello Joxepe
08. Solferinoko itsua
09. Goizian Goizik
10. Agur Xiberua
11. Ardo gorri naparra
12. Xurian xuri